Bonsxanco por Esperanto en Brazila Fervojo

Karaj
gesamideanoj,

La UEA-D Juscelino Gama sendis mesaĝon informante ke Brazilo
ekkontruos en 2010 fervojon por super trajno (TAV)  kaj ke en la paĝo de la entrepreno ANTT estas
spaco por sugestoj. Do li proonas, ke ni sugestu la uzadon de Esperanto en la
informŝildoj de la fervojo.  La
proponoj/sugestoj devas esti en la portugala lingvo. Ttial mi sendas
portugalajn frazojn. Tamen, eblas fari frazon nacilingve kaj traduki ĝin helpe
de Google.  
http://translate.google.com/#fr|pt|exemple (multlingva
tradukilo de google)

Se vi
volas sendi proponon bonvolu urĝe fari tion.  Limdato estas la 8-a de januaro 2010 je la
21-a horo lãu la universala tempo (18-a horo en Brasília – Brazilo).

por rekte mesaĝi
ANTT kaj pledi por Esperanto iru al:
 http://www.antt.gov.br/acpublicas/formulario.asp?evento=ap103
la formulilo havas plurajn spacojn, sed jen
detalo: la signitaj per ruĝa steleto (*) estas devigaj, tamen mi petas ke laŭ
eble vi plenumu ĉiujn spacojn.

por faciligi al neportugale lingvanoj jen traduko
de ĉiuj kampoj tie estantaj:

     Entidade = organizo (al
kiu eventuale vi estas ligita)

(*) Nome = via kpmpleta nomo
     Cargo = via funkcio en la
organizo (se estos via kazo)

     CNPJ/CPF = numero de
dokumento (de via organizo aŭ via persona)

     Endereço = via adreso
     Cidade = urbo
     Estado = provinco (nur
por brazilanoj)

     CEP = poŝta kodo
(*) Telefone = telefono
(*) e-mail = elektronika adreso.
(*) Especifique o item, artigo, clausula ou nome
do projeto basico: = specifu la eron, artikolon, klaŭzon de la baza projekto
(tie simple skribu:
Comunicação Internacional).
(*) Contribuicao/ sugestao = kontribuo / sugesto.
     Justificativa para a
contribuicao = pravigu vian sugeston.

 

je la fino de la
formulilo estas du butonoj:

Enviar = Sendi (tuj aperas mesaĝo konfirmanta
ricevon de via mesaĝon)

Limpar = Forviŝi (forviŝas ĈION kion vi skribis)

 

(sugestoj en la Portugala kun
traduko Esperante)

Contribuicao/ sugestao = kontribuo / sugesto.

Proponho
que o Esperanto seja uma das línguas das placas informativas nas estações de
trem.

(Mi
proponas, ke Esperanto estu unu el la lingvoj de la informŝildoj en la
transtacioj)

Proponho
o uso do Esperanto como uma das línguas nas placas informativas das estações de
trem  e,  que os ferroviários aprendam Esperanto para se
comunicar com turistas.

(Mi
proponas la uzadon de Esperanto kiel unu el la lingvoj en la informŝildoj de la
transtacioj kaj ke la fervojistoj lernu Esperanton por la komunikado kun la
turistoj. )

 Justificativa para a contribuicao = pravigu
vian sugeston.

Esperanto
é uma língua falada por pessoas em 120 países, reconhecida pela UNESCO e com
uma cultura internacional.

http://esperanto.org.br/p/movimento-mainmenu-9.html  (página da Liga Brasileira de Esperanto)

http://www.esperanto.web.pt/  (página da Associação Portuguesa de
Esperanto)

http://ifef.free.fr/spip/spip.php?article58
(62º Congresso Internacional dos Ferroviários Esperantistas em 2010 – Sofia,
Bulgária)

Esperanto estas lingvo parolata de
homoj em 120 landoj, agnoskita de UNESCO kaj kun internacia kulturo.

http://esperanto.org.br/p/movimento-mainmenu-9.html    (Hejmpaĝo de
Brazila Esperanto-Ligo)

http://www.esperanto.web.pt/  (Hejmpaĝo de Portugala
Esperanto-Asocio)

http://ifef.free.fr/spip/spip.php?article58
(62-a  Internacia
Kongreso de la Esperantistaj fervojistoj)

Advertisements

Respondi

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Ŝanĝi )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Ŝanĝi )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Ŝanĝi )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Ŝanĝi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: