Archive for the ‘Cultura Internacional’ Category

Morador de Maceió no 100 º Congresso Mundial de Esperanto em Lille, França

Um alagoano, morador de Maceió, participará entre 25 de julho e 1º de agosto de 2015 do 100º Congresso Mundial de Esperanto em Lille, França. Estão inscritos mais de 2.470 pessoas de 82 países, sendo 113 congressistas do Brasil, mas eles não precisarão de intérpretes para debater sobre o tema do congresso: “Línguas, Artes e valores no diálogo entre as culturas.”

  ESPERANTO

O Esperanto é uma língua internacional e neutra. É um eficiente instrumento para a preservação de todas as línguas e culturas do globo.

Uma segunda língua para todos. A ideia-base do Esperanto foi lançada pelo médico polonês aos 28 anos, Dr. Lázaro Zamenhof, em 1887, há mais de  128 anos. Desde então, o projeto de língua planejada transformou-se em uma língua viva, com cultura própria, mas internacional, e até mesmo com falantes nativos.  

O Esperanto não pertence a nenhuma nação e pertence a todos. A proposta do Esperanto é que cada povo continue a falar sua língua materna e use o Esperanto nas comunicações internacionais.

Tema do Congresso: “Línguas, Artes e valores no diálogo entre culturas”

  O movimento esperantista acionou seus membros em todos os continentes: associações nacionais filiadas à Associação Mundial de Esperanto e grupos locais estudam o tema central do congresso: “Línguas, Artes e valores no diálogo entre culturas”, para escrever e enviar a suas contribuições para o projeto da resolução.Este texto será definitivamente redigido durante os debates em Lille. De acordo com suas possibilidades, cada membro da rede mundial dos falantes de Esperanto pode participar neste diálogo, manifestar seus pontos de vista, desejos sobre a qualidade e formas de intercâmbio inter-cultural, com vista a uma melhor compreensão, convivência pacífica e sustentável de toda humanidade.

Ademais, no dia 26 de julho, os congressistas e os esperantistas do mundo inteiro festejarão o Dia do Esperanto, no qual, há 128 anos, surgiu o primeiro manual da Língua Internacional. Este aniversário enfatiza o princípio central do movimento esperantista: visar uma eqüidade lingüística no mundo.

Cada ano o congresso acontece em um país diferente, e na maioria das vezes em um continente diferente.  O primeiro congresso ocorreu em 1905.  O Brasil já sediou o congresso mundial por duas vezes, em 1981 em Brasília, e em 2002 em Fortaleza.  A organização do congresso fica a cargo da Associação Mundial de Esperanto  (fundada em 1908) e que é representada no Brasil pela Liga Brasileira de Esperanto  (fundada em 1907).

Artes, excursões, futebol

Além das palestras e debates, o congresso também é ocasião para diversão. Termos apresentações teatrais e musicais, excursões, e até uma disputa de futebol entre a seleção esperantista de futebol (com jogadores de diversos países) contra a seleção do Saara Ocidental pela recém-criada Copa Zamenhof.

Aprender Esperanto é 10 vezes MAIS FÁCIL e RÁPIDO do que aprender Inglês, ou qualquer outra língua natural.

Em esperanto é possível combinar partes de palavras, como em um jogo de montar e formar centenas de outras palavras. O Esperanto multiplica palavras.  Veja como funciona:

O Esperanto é uma língua viva, cerca de 2 milhões de pessoas falam Esperanto, em 115 países.

No mundo, existem mais de 6 mil línguas, e o Esperanto está entre as 300 línguas mais faladas. Apesar de não existir um país que fale apenas Esperanto, ele está presente em 115 países e é provavelmente a terceira língua geograficamente mais bem distribuída.

Enciclopédia Britannica  estima que mais de 100 mil pessoas usem o idioma em todo o mundo. Já a Ethnologue, a mais importante obra sobre línguas, considera que existam hoje, cerca de 2 milhões de falantes com fluência nível C1, isto é, quase nativa.

Aprender Esperanto

É possível aprender Esperanto gratuitamente em cursos presenciais em clube ou associação  mais próximo de você, ou através de cursos à distância  pelo Facebook, ou outras plataformas.

Existem mais de 35 mil livros e 2 mil periódicos em Esperanto.

Um enorme número das grandes obras literárias já foi traduzido para o Esperanto, desde a Bíblia e o Alcorão até as obras de Dante, Camões e Shakespeare. Autores modernos, como Garcia Lorca, Jorge Luis Borges e Jorge Amado também têm traduções em Esperanto. Da literatura brasileira, livros como Dom Casmurro, Memórias póstumas de Brás Cubas, Vidas secas e O alquimista possuem traduções bastante elogiadas. Até mesmo a biografia de Pelé possui uma tradução para o Esperanto, autografada pelo próprio ídolo.

Museu do Esperanto , fundado em 1927 e hoje departamento da Biblioteca Nacional da Áustria, possui em seu acervo mais de 35 mil livros e 2 mil periódicos, além de outras dezenas de milhares de manuscritos, panfletos, fotografias e objetos relacionados. O  catálogo da Associação Mundial de Esperanto  , com sede na Holanda, possui quase 7 mil livros e outras mídias para venda. Além disso, em diversos portais e páginas da internet, como, por exemplo, no portal  Domínio Público,   do governo brasileiro, é possível obter de centenas a milhares de obras em e sobre Esperanto.

Há ainda muitos trabalhos escritos originalmente em Esperanto. Algumas destas obras tornaram-se tão importantes, que foram traduzidas para vários outros idiomas, como é o caso do poema épico modernista La infana raso (A raça menina), do escocês William Auld  , cuja obra original em Esperanto lhe rendeu repetidas nomeações ao prêmio Nobel de literatura.

O Esperanto é reconhecido pela ONU e UNESCO.

Desde a apresentação de sua base, em 1887, o Esperanto ganhou falantes das mais diversas partes do mundo, que em muito contribuíram para sua fundamentação e evolução como língua. São inúmeras as diversas manifestações da cultura em Esperanto, desde a literatura ao cinema. Milhares de páginas na internet e redes sociais, transmissões diárias de rádio e encontros e congressos, sejam regionais ou mundiais, garantem um intenso intercâmbio de ideias e sentimentos entre pessoas. Tudo isso comprova que o Esperanto tornou-se e é uma língua viva.

Hoje, principalmente na Europa e na China, o Esperanto é matéria de estudo em diversas escolas e universidades. Na Polônia, uma das maiores universidades do país, a Universidade Adam Mickiewicz, em Poznan, oferece um curso de pós-graduação de três anos na área da linguística dado completamente em Esperanto. Na Hungria, o Centro de Ensino Avançado de Idiomas, da Universidade Eötvös Loránd , em Budapeste, responde pela certificação de proficiência em Esperanto para toda a União Europeia. Em San Marino, a  Academia Internacional das Ciências San Marino , uma das universidades daquele país, tem o Esperanto como única língua oficial.

Além disso, a ONU, por meio da UNESCO, reconhece oficialmente o Esperanto como língua e recomenda seu ensino aos países membros.

O estudo preliminar do Esperanto auxilia o aprendizado de outras línguas.

Isso é um fato comprovado por experiências em  Universidades europeias. Quem estudou Esperanto, tem muito mais facilidade de aprender Inglês ou outra língua estrangeira.

Pessoas que nunca conseguiram aprender Inglês, poderão ter sucesso, após um curso de Esperanto.

O Inglês em si não é uma língua difícil. O que nos atrapalha a falar Inglês ou outra língua estrangeira fluentemente, é a nossa dificuldade de pensar em outra língua que não seja a nossa língua materna. Enquanto o aluno estiver fazendo traduções mentais da língua materna para a língua estrangeira, ele jamais falará essa língua fluentemente. É necessário aprender a pensar diretamente na língua estrangeira, sem traduções.

Como o Esperanto é lógico, regular e racional, torna-se muito mais fácil de atingir esse objetivo. Depois de aprender a pensar em outra língua que não seja o português, você poderá aprender Inglês, Espanhol ou até Chinês, muito mais facilmente.

Pesquisas Científicas sobre o Valor Propedêutico do Esperanto Realizadas em Vários Países

Para que aprender Esperanto, se já existe o Inglês ?

  O Inglês é uma língua muito importante, principalmente nos negócios. Muitas pessoas o estudam, mas somente 335 milhões de pessoas falam Inglês como língua materna, o que representa apenas 6% da população mundial   (Ethnologue).  Além dos falantes nativos, cerca de 500 milhões de pessoas estudam o inglês, porém em sua maioria o nível de proficiência é baixo e insuficiente para uma conversação básica  (Education First  ).
Ensinar Inglês a 94% do mundo é uma tarefa difícil que gasta muito tempo e dinheiro, com resultados insatisfatórios.

Além disso, os países de língua inglesa obtêm enormes lucros com cursos e produção cultural nessa língua. A Inglaterra obtém mais lucro através da língua inglesa do que com a exploração do petróleo do Mar do Norte.

 

A produção cultural norte-americana, como cinema e música, inviabiliza a produção cultural de muitos países. Por esses motivos a utilização de uma língua nacional, como o Inglês, Espanhol, ou Chinês, na função de língua internacional sempre acarretará uma situação de injustiça, na qual alguns países são privilegiados e muitos outros prejudicados.

  Rainha Elizabeth discursa na ONU em Inglês impecável, mas a audiência precisa de fones de ouvido com tradução simultânea.

Por outro lado, você pode aprender Esperanto com sucesso em pouco tempo, viajar e fazer contatos com esperantistas no mundo inteiro.

– Se você quer fazer contatos e amizades internacionais, aprenda Esperanto.

– Se você quer valorizar seu currículo, aprenda Inglês.

– Mas se você for inteligente, aprenda as duas línguas, e outras mais, começando pelo Esperanto, que é a mais fácil.

  Assista a um vídeo de 8 minutos com Claude Piron, tradutor da ONU e da Organização Mundial de Saúde, por 20 anos professor do Depto. de Psicologia da Universidade de Genebra. (clique em CC para ativar a legenda em português).

Concorra a 4 viagens internacionais com hospedagem gratuita.

Se você tem até 30 anos e já fala Esperanto com fluência, você pode concorrer a três viagens internacionais pagas pela  Organização Mundial da Juventude Esperantista  e mais uma pela  Organização da Juventude Esperantista Brasileira  para participar do Congresso Mundial de Esperanto, que a cada ano acontece em um país diferente.

A hospedagem é gratuita através do Pasporta Servo.

Conheça mais e veja como é a comunidade esperantista, assistindo o filme “Esperanto é”

—————————————————————————————————————————————————

Mais informações sobre o Esperanto http://www.esperanto.com.br/Informações sobre a Liga Brasileira de Esperanto http://esperanto.org.br/ Para informações adicionais:Emilio Cid – delegado-chefe no Brasil da Associação Mundial de Esperanto –  cid.emilio @ gmail.com 13-99778-7367

Associação Alagoana de Esperanto – Prof. Ari – 82-99986-5126 (tim e whatsapp) e 98804-0508 (oi). E-mail: esperantomaceio@yahoo.com.br.

Advertisements

Dia de Zamenhof / Zamenhofa Tago

Zamenhof

15 de dezembro é o Dia de Zamenhof.  É a maior tradição do mundo do Esperanto (Esperantio), a comemoração do aniversário de nascimento do iniciador da Língua Internacional, Dr.  Zamenhof.

Em vários países as associações e grupos esperantistas locais comemoram esse dia de diversas maneiras com exposições, palestras, encontros que podem ser na sede da organização ou numa pizzaria, restaurante ou outro lugar. É um momento de divulgação da língua internacional e também de confraternização de fim de ano.

A Associação Alagoana de Esperanto (AAE), este ano, fará o Zamenhofa-tago no dia 19 de dezembro de 2012 (quarta-feira), no Centro de Ciências e Tecnologia da Educação (CECITE) que fica no CEPA – Farol – Maceió – Al.

Haverá uma exposição de livros, revistas, postais entre outros, mostra de vídeos em Esperanto, músicas, e também um sorteio de livros e DVDs entre os participantes.

BONVENON!

Notícias diárias do mundo em Esperanto / Tagaj Novaĵoj en Esperanto

NOTÍCIAS DIÁRIAS EM ESPERANTO

Veja as principais notícias do mundo em Esperanto. Há alguns meses o redator argentino Maximiliano Catania resume, na língua internacional, as principais notícias do mundo em pequenos vídeos no youtube.

Veja no canal: http://www.youtube.com/user/mxcatania/feed?filter=2  (click em “exibir mais” abaixo de cada vídeo no youtube para ler o texto do vídeo)

ou veja no portal RTE – Radio Televido Esperanto

Informou: Szilvási László

fonto: Ret-Info

http://www.eventoj.hu

———————

TAGAJ NOVAĴOJ MALLONGE – KAJ PER VOĈO KAJ PER TEKSTO!

Kio estis la ĉefaj novaĵoj hodiaŭ en la mondo? – je tiu demando faras respondon Maximiliano Catania el Argentinio, redaktoro de novtipa jutuba novaĵservo!

novajhoj

Jam de pluraj monatoj li ĉiutage resumas en Esperanto la plej gravajn novaĵojn en 1,5 minuta aŭd-vida kompilaĵo per jutuba filmeto: oni vidas frapfilmeton (kiel en televidoj), aŭdas la novaĵojn (kiel en radioj), kaj sub la filmeto oni povas ankaŭ legi la voĉlegitajn tekstojn, kiu povas multe helpi la komencantojn.

Tiuj aŭdvidaj tagaj novaĵoj estas spekteblaj en propra kanalo de Youtube ĉe http://www.youtube.com/user/mxcatania/feed?filter=2

Maximiliano Catania produktis jam pli ol 100 novaĵ-registraĵojn, kiujn oni povas spekti laŭ diversaj enhav-kategorioj: eo-novaĵoj, sportaj novaĵoj, novaĵoj por Muzaiko, novaĵoj de BBC, ktp.

La kompilaĵoj estas aŭd-videblaj ne nur en la jutuba kanalo, sed ankaŭ en la novaĵportalo RTE ĉe http://novajhoj.weebly.com/ kaj ankaŭ en Muzaiko.

Gratulojn al Maximiliano Catania!

Szilvási László

——
fonto: Ret-Info
http://www.eventoj.hu

Festa de Fim de Ano no Castelo Grésillon- França / Novjara Festo en Greziljono-Francio

 

Tradicionalmente,  o Centro Cultural de Esperanto organiza encontros de fim de ano no seu Castelo Grésillon, na França. Este ano será de 27 de dezembro de 2012 a 02 de janeiro de 2013.

Desde 1952 o Castelo é um local de encontro para todos os esperantistas. Lá ocorrem estágios, encontros, cursos, festas o ano todo e especialmente o “Réveillon de la St. Sylvestre”. 

Para participar do evento visitem a página do Centro Cultural em: http://gresillon.org/spip.php?rubrique26&lang=fr

 

————————————————————
Karaj geamikoj,

Tradicie, la Kulturdomo de Esperanto organizas jarfinan renkontiĝon en sia Kastelo de Greziljono. La festo, taŭga por familioj, ĉiujare plezurigas homojn per bona etoso, festa regalado kaj ĉarma kadro. Ni invitas vin aliĝi, vizitante la retejon de la Kulturdomo http://gresillon.org/jarfino.

Por tiuj, kiuj (ankoraŭ!) ne konas la Kastelon situanta en la bela Anĵua regiono en Francio, ĝi reprezentas de 1952 komunan renkontiĝan lokon por ĉiuj esperantistoj. Ni instigu vin malkovri aŭ reviziti tiun belan parton de Francio, kaj tiun heredaĵon de la esperantistaro, por esti parto de ĝia vivo kaj aktoro de ĝia disvolvo. Tie okazas staĝoj, renkontiĝoj, kursoj, festoj la tutan jaron, kaj specife ni deziras ebligi al ĉiuj celebri en amika rondo la novan jaron.

Konsciaj pri neceso limigi la kostojn por ebligi la plimulton profiti Esperantiajn eventojn, ni aranĝos veturadon, varmigos komfortajn ĉambrojn kaj preparos por vi bongustegajn manĝojn, kaj certas ke tiel multaj profitos agrablan, ĝojigan renkontiĝon denove ĉi jare.

Ĝis fino de Decembro!
______________

Pierre Soubourou – Ŝtonĉjo
François Lo Jacomo
Jannick Huet 
kaj aliaj volontuloj

Copenhague Convida / Kopenhago Invitas

O Centro de Convenções de Copenhague (Bella Center Copenhagen) se prepara para receber esperantistas de mais de 60 países, de 23 a 30 de julho de 2011, durante o 96º Congresso Universal de Esperanto ( 96º UK ). Esse evento, o maior da cultura esperantista, e que ocorre anualmente desde 1905 é conhecido pela comunidade esperantista mundial como UK (Universala Kongreso de Esperanto). O Brasil já realizou dois desses eventos: o 66º UK (em Brasília – 1981) e o 87º UK (em Fortaleza – 2002).

É provavelmente o único Congresso Internacional com apenas uma língua de trabalho, o Esperanto, e sem a necessidade dos incômodos aparelhinhos para tradução simultânea.
O Congresso Universal não é apenas palestras, cursos, exames da língua e reuniões de trabalho, mas é também uma festa de congraçamento de povos dos cinco continentes, que passam uma plena semana de intensa atividade com festival de músicas, teatro, filmes, exposições, feira de artesanatos, baile, congresso infantil, passeios turísticos, sem falar do desfile natural de trajes típicos de diversas culturas que diariamente transitam nos corredores do Centro de Convenções. A babel de dezenas de línguas e dialetos, que ouvimos apenas nos corredores, é destruída ao adentrar os salões onde a programação de palestras, seminários, colóquios, entre outros, se desenrolam numa única língua comum à todos: a Língua Internacional Esperanto.
O evento que é organizado pela Associação Dinamarquesa de Esperanto (Dana Esperanto-Asocio) e a Associação Universal de Esperanto (Universala Esperanto-Asocio) tem como tema: “Diálogo e Intercompreensão” (“Dialogo kaj Interkompreno”)

 

Kinofestivalo

Kinofestivalo from Kinofestivalo on Vimeo.

Dia Internacional da Língua Materna / Internacia Tago de la Gepatra Lingvo

21 de fevereiro – Dia Internacional da Língua Materna /Internacia Tago de la Gepatra Lingvo

O tema dessa edição é: As tecnologias de informação e a comunicação para a proteção e a promoção das línguas e da diversidade lingüística.

Em 1999 a ONESCO declarou o dia 21 de fevereiro como o Dia Internacional da Língua Materna para despertar nas pessoas a necessidade de preservar esse riquíssimo patrimônio da humanidade que é a diversidade linguística mundial e, dessa forma,  conservar a pluralidade de línguas e culturas.  Das 7.000 línguas existentes, metade delas está em perigo de extinção (veja o Atlas das línguas em perigo de extinção http://www.unesco.org/culture/languages-atlas/index.php). Uma língua que morre, acaba também com a cultura daquele povo que falava essa língua. Na ONU e na UNESCO há seis (6) línguas oficiais: árabe, chinês, espanhol, francês, inglês, e russo. Prova que não há consenso sobre uma língua nacional dominante para uso internacional. O portal oficial da União Européia tem versões em vinte e três (23) línguas. O que mostra que os países da comunidade zelam pelo direito ao uso de suas línguas em pé igualdade. (http://europa.eu/index_pt.htm). Saiba mais sobre as línguas da comunidade participando do Passatempo linguístico .

Esperanto: a língua que favorece a diversidade linguística mundial – (do Manifesto de Praga) “Diversidade linguística: De modo geral, os governos consideram que a diversidade linguística constitui um obstáculo à comunicação e ao desenvolvimento. Os esperantistas, pelo contrário, crêem que essa diversidade é uma fonte de riqueza constante e inesgotável. Por conseguinte, qualquer língua, tal como qualquer espécie de ser vivo, dado o seu valor intrínseco, deve ser protegida e apoiada. Entendemos que a política de comunicação e desenvolvimento, se não estiver alicerçada no respeito e no apoio a todas as línguas, constitui uma sentença de morte para a maior parte das línguas do planeta. Somos um movimento em prol da diversidade linguística.”

Veja texto completo em: Wikiedia – Manifesto de Praga

Alguns sites de interesse:

http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/langues/acces_languesmonde.htm (As línguas do mundo).

http://www.youtube.com/watch?v=DXfxRd71cKU (vídeo sobre as línguas ameaçadas)

http://vimeo.com/10218102 (vídeo: dia mundial da língua materna)

http://penclube.no.sapo.pt/pen_internacional/dudl.htm (Declaração Universal dos Direitos Linguísticos)

http://www.esperanto.web.pt/materna.htm (Declaração da Associação Universal de Esperanto)

———————

“Unesko en novembro 1999 deklaris la 21-an de februaro Internacia Tago de la denaska lingvo. La celo de la tago estas konservi la lingvomultecon kaj kulturmultecon. La elekton de la dato motivis eventoj de la 21-a de februaro 1952 en Dako (tiam orienta Pakistano, nun Bangladeŝo), kie la polico mortigis homojn, kiuj manifestaciis por la Movado por bengala lingvo.”

(el vikipedio – http://eo.wikipedia.org/wiki/Internacia_Tago_pri_la_Gepatra_Lingvo ).

Universala Deklaracio pri la Lingvaj Rajtoj: http://www.esperantio.net/index.php?id=19

%d bloggers like this: